Lessico frequenziale greco: le 500 parole più usate

63 – Scilace e il Periplo: viaggio tra terre leggendarie e popoli misteriosi Lingue Vive

Scilace di Carianda è una figura affascinante e poco conosciuta della storia antica. Vissuto tra il VI e il V secolo a.C., fu tra i primi esploratori a tentare di mappare il mondo allora conosciuto, navigando dall’Indo al Mar Rosso al servizio del re persiano Dario I. La sua opera, il Periplo, è un viaggio che mescola osservazione geografica e immaginazione mitica, tracciando un percorso che va dalle Colonne d’Ercole fino ai confini del continente africano. In questo episodio di Lingue Vive ci addentriamo nel mondo di Scilace: non solo terre e popoli reali, ma anche figure leggendarie come i lotofagi o gli Etiopi giganti. Le sue descrizioni — dalle coste latine al matriarcato dei Liburni — sono un primo tentativo di raccontare il mondo in modo sistematico, tra geografia, etnografia e mito. Un'opera che aprirà la strada a giganti come Erodoto, ma che conserva ancora il fascino del meraviglioso.a cura di Yann EsvanPuoi seguirci su:instagram @linguevivepodcastFacebook @linguevivefbPer acquistare i libri di Scilace:https://amzn.to/4ifzii2Materiale utilizzato per registrare ed editareMicrofono: Elgato Wave:3 https://amzn.to/40bagJ7Programma Editing: Audacityhttps://www.audacityteam.org/download/Sigla copyright free modificata da Daylight (Soft Emotional Logo) di SunnyFruitSe volete potete sovvenzionare il podcast comprandomi i libri necessari per i prossimi episodi dalla mia lista amazon:https://www.amazon.it/hz/wishlist/ls/2WJQZKULW6N4K?ref_=wl_share
  1. 63 – Scilace e il Periplo: viaggio tra terre leggendarie e popoli misteriosi
  2. 62 – Erotismo e ironia nell’Appendix Vergiliana: le false opere di Virgilio tutte da scoprire
  3. 61 – Ippocrate e la medicina antica: miti, verità e giuramento nel Corpus Hippocraticum
  4. 60 – Appendix Vergiliana: lo pseudo-Virgilio tra Mito, Poesia e Mistero
  5. 59 – Le poetesse greche dimenticate: Mirtide, Corinna, Telesilla e Prassilla

Cos’è un lessico frequenziale? Il lessico frequenziale è un piccolo elenco di parole che vengono usate più spesso in una determinata lingua. Imparare queste parole significa essere in grado di muoversi in maniera piuttosto sicura in una lingua. In greco, del resto, non è importante imparare il greco e il suo lessico per parlare ma per capire perché un autore utilizza un termine invece di un altro. Che differenza c’è tra, per dire, video ed aspicit? Qui sotto trovate il vocabolario del lessico frequenziale greco stilato dalla Dickinson College Commentaries (DCC) tradotto in italiano da Elisa Ruggieri.

Lemma Ordina in modo discendenteSignificatoParte del Discorso
ἀγαθός –ή –όνbuono, virtuoso, bravo, nobileaggettivo: 1a e 2a declinazione
ἀγγέλλω, ἀγγελῶ, ἤγγειλα, ἤγγελκα, ἤγγελμαι, ἠγγέλθηνSegnalare, direverbo: -ω con tema in liquida
ἄγω, ἄξω, ἤγαγον, ἦχα, ἦγμαι, ἤχθηνCondurre, portare; passare (tempo)verbo: -ω con tema in palatale
ἀγών ἀγῶνος, ὁconcorso; lottasostantivo: 3a declinazione con tema in consonante
ἀδελφός –οῦ, ὁfratellosostantivo: 2a declinazione
ἀδικέω, ἀδικήσω, ἠδίκησα, ἠδίκηκα, ἠδίκημαι, ἠδικήθηνFare cose sbagliate; commettere ingiustiziaverbo: contratto
ἄδικος ἄδικονingiustoaggettivo: 1a e 2a declinazione
ἀδύνατος –ονimpossibile; impotenteaggettivo: 1a e 2a declinazione
ἀείsempreavverbio
αἷμα αἵματος, τόsanguesostantivo: 3a declinazione con tema in consonante
αἱρέω, αἱρήσω, 2 aor. εἷλον, ᾕρηκα, ᾕρημαι, ᾑρέθηνPrendere, afferrare, prendere con forza; (medio) scegliereverbo: contratto
αἴρω, ἀρῶ, ἦρα, ἦρκα, ἦρμαι, ἤρθηνPrendere, sollevare; rimuoviverbo: -ω con tema in palatale
αἰσθάνομαι, αἰσθήσομαι, 2 aor. ᾐσθόμην, ᾔσθημαιPercepire, capire, udire, imparareverbo: deponente
αἰσχρός –ά –όνbrutto, vergognoso, vergognosoaggettivo: 1a e 2a declinazione
αἰτέω, αἰτήσω, ᾔτησα, ᾔτηκα, ᾔτημαι, ᾐτήθηνChiedere (per), pretendereverbo: contratto
αἰτία αἰτίας, ἡcausa, origine; carica, accusasostantivo: 1a declinazione
αἴτιος αἰτία αἴτιονresponsabile, colpevoleaggettivo: 1a e 2a declinazione
ἀκούω, ἀκούσομαι, ἤκουσα, ἀκήκοα, plup. ἠκηκόη or ἀκηκόη, ἠκούσθηνAscoltare (a), sentire (di)verbo: -ω con tema in vocale
ἀκριβής –έςesatto, accurato, precisoaggettivo: 3a declinazione in -ης, -ες
ἀλήθεια ἀληθείας, ἡveritàsostantivo: 1a declinazione
ἀληθής –έςveritàaggettivo: 3a declinazione in -ης, -ες
ἁλίσκομαι, ἁλώσομαι, 2 aor. ἑάλων, ἑάλωκαPrendere, conquistare (attuato da αἱρέω)verbo: deponente
ἀλλάmacongiunzione: coordinata
ἀλλήλων –οις(casi obliqui plurali solo) l’un l’altro, l’un l’altropronome
ἄλλος ἄλλη ἄλλοaltro, un altroaggettivo: 1a e 2a declinazione
ἄλλωςaltrimentiavverbio
ἅμαallo stesso tempo; (prep.)insieme con (+dat.)avverbio
ἁμαρτάνω, ἁμαρτήσομαι, ἡμάρτησα, 2 aor. ἥμαρτον, ἡμάρτηκα, ἡμάρτημαι, ἡμαρτήθηνManchi il segno (+ gen.); Fallire, essere sbagliato, fare un erroreverbo: -ω con tema in liquida
ἀμείνων ἄμεινονmeglio, più bello, più forte, più coraggioso (comp. di ἀγαθός)aggettivo: 3a declinazione in -ων, -ον
ἀμφίcirca, intornopreposizione
ἀμφότερος ἀμφοτέρα ἀμφότερονentrambiaggettivo: 1a e 2a declinazione
ἄν[marca verbi come potenziali (con ottativo), o generalizzando (con una soggettiva)]avverbio
ἀνάsu, sopra; per ciascunopreposizione
ἀνάγκη ἀνάγκης, ἡnecessitàsostantivo: 1a declinazione
ἀναιρέω, ἀναιρήσω, ἀνεῖλον, ἀνῄρηκα, ἀνῄρημαι, ἀνῃρέθηνSollevare, prendere; uccidere, distruggereverbo: contratto
ἄνευsenza (+gen.)preposizione
ἀνήρ ἀνδρός, ὁuomo, maritosostantivo: 3a declinazione irregolare
ἄνθρωπος –ου, ὁ/ἡuomosostantivo: 2a declinazione
ἀντίdi fronte (+gen.)preposizione
ἄνωsu, verso l’altoavverbio
ἄξιος ἀξία ἄξιονdegno, meritevoleaggettivo: 1a e 2a declinazione
ἀξιόω, ἀξιώσω, ἠξίωσα, ἠξίωκα, ἠξίωμαι, ἠξιώθηνConsiderare degni; richiedere, domandare, chiedere, rivendicareverbo: contratto
ἀπαλλάσσω, ἀπαλλάξω, ἀπήλλαξα, ἀπήλλαχα, ἀπήλλαγμαι, ἀπηλλάχθην or ἀπηλλάγηνLiberare, rilasciare, consegnareverbo: -ω con tema in dentale
ἅπας ἅπασα ἅπανtutto insiemesostantivo: 3a declinazione irregolare
ἁπλῶςsemplicemente, singolarmente, in un modoavverbio
ἀπόda (+gen.)preposizione
ἀποδίδωμι, ἀποδώσω, ἀπέδωκα, ἀποδέδωκα, ἀποδέδομαι, ἀπεδόθηνRestituire; rendere; permettere; (medio) vendereverbo: -μι
ἀποθνῄσκω, ἀποθανοῦμαι, 2 aor. ἀπέθανον, ἀποτέθνηκαmorireverbo: -ω con tema in palatale
ἀποκρίνω, ἀποκρινῶ, ἀπεκρινάμην, ἀπεκρίθηSeparati, separati, scelti; (medio), rispondere, replicareverbo: -ω con tema in liquida
ἀποκτείνω, ἀποκτενῶ, ἀπέκτεινα, ἀπέκτοναuccidereverbo: -ω con tema in liquida
ἀπόλλυμι, ἀπολῶ, ἀπώλεσα, 2 aor. mid. ἀπωλόμην, pf. ἀπολώλεκα (“I have utterly destroyed”) or ἀπόλωλα (“I am undone”)uccidere, distruggere; (medio) perire, morireverbo: -μι
ἄραquindi, quindi (traendo un’inferenza)avverbio
ἆρα[introduce una domanda]avverbio
ἀργύριον ἀργυρίου, τόsoldisostantivo: 2a declinazione
ἀρετή ἀρετῆς, ἡbontà, eccellenza; virtù; valore, coraggiosostantivo: 1a declinazione
ἀριθμός –οῦ, ὁnumerosostantivo: 2a declinazione
ἄριστος ἀρίστη ἄριστονmigliore, più nobile (superl di ἀγαθός)aggettivo: 1a e 2a declinazione
ἀρχή ἀρχῆς, ἡinizio, origine; regola, impero, regno; magistraturasostantivo: 1a declinazione
ἄρχω, ἄρξω, ἦρξα, ἦργμαι, ἤρχθηνIniziare (+gen.); condurre, dominare, governare (+gen.)verbo: -ω con tema in palatale
αὖ, αὖθιςinoltre; d’altra parte; di nuovo indietro)avverbio
αὐτίκαsubito, immediatamenteavverbio
αὐτός αὐτή αὐτόlui stesso – lei stessa ecc. (per enfasi); lo stesso (con l’articolo); (pron.) egli, ella, ciò (in casi obliqui)aggettivo: 1a e 2a declinazione
ἀφαιρέω, ἀφαιρήσω, ἀφεῖλον, ἀφῄρηκα, ἀφῄρημαι, ἀφῃρέθηνPrendere da, portare viaverbo: contratto
ἀφίημι, ἀφήσω, ἀφῆκα, ἀφεῖκα, ἀφεῖμαι, ἀφείθηνInviare via, lasciare andare; non parlare, trascurareverbo: -μι
ἀφικνέομαι, ἀφίξομαι, 2 aor. ἀφικόμην, ἀφῖγμαιvenire, arrivare averbo: deponente
βαίνω, βήσομαι, 2 aor. ἔβην, βέβηκαCamminare, venire, andareverbo: -ω con tema in liquida
βάλλω, βαλῶ, 2 aor. ἔβαλον, βέβληκα, βέβλημαι, ἐβλήθηνButtare, lanciare; Gettare, colpire (acc.) Con il verbo (dat.)verbo: -ω con tema in liquida
βάρβαρος –ονnon greco, straniero; barbaroaggettivo: 1a e 2a declinazione
βαρύς βαρεῖα βαρύpesante, doloroso, noiosoaggettivo: -ύς, -εῖα, -ύ
βασιλεύς βασιλέως, ὁresostantivo: 3a declinazione -εύς, -έως
βελτίων βέλτιονmeglio (comp. di ἀγαθός)aggettivo: 3a declinazione in -ων, -ον
βίος βίου, ὁvitasostantivo: 2a declinazione
βλέπω, βλέψομαι, ἔβλεψαVedere, guardare (verso)verbo: -ω con tema in labiale
βοηθέω, βοηθήσω, ἐβοήθησα, βεβοήθηκαAiutare, assistere (+dat.)verbo: contratto
βουλεύω βουλεύσω, ἐβούλευσα, βεβούλευκα, βεβούλευμαι, ἐβουλεύθηνPianificare (a), decidere (a); (medio) deliberataverbo: -ω con tema in vocale
βουλή βουλῆς, ἡvolontà, determinazione; consiglio, consiglio; consiglio degli anzianisostantivo: 1a declinazione
βούλομαι, βουλήσομαι, βεβούλημαι, ἐβουλήθην(+infin.) volere, desiderare (a); essere disposti (a); ὁ βουλόμενος chi amaverbo: deponente
βοῦς βοός, ὁ/ἡtoro, bue, muccasostantivo: 3a declinazione irregolare
βραχύς βραχεῖα βραχύcorto, breveaggettivo: -ύς, -εῖα, -ύ
γάρper (raccontare una storia), certamente, infatti (per ribadire)congiunzione: coordinata
γε(enclitica) davvero; almeno, in ogni casoavverbio
γένος γένους, τόrazza, famiglia; gentile, classe, tiposostantivo: 3a declinazione con tema in σ-
γῆ γῆς, ἡterrasostantivo: 1a declinazione
γίγνομαι, γενήσομαι, 2 aor. ἐγενόμην, γέγονα, γεγένημαι, ἐγενήθηνVenire, essere nato, accadere, essereverbo: deponente
γιγνώσκω, γνώσομαι, ἔγνων, ἔγνωκα, ἔγνωσμαι, ἐγνώσθηνVenire a conoscere, imparare; giudicare, pensare o determinare che (+acc. e infin.)verbo: -ω con tema in palatale
γλῶσσα γλώσσης, ἡlingua; linguaggiosostantivo: 1a declinazione
γνώμη γνώμης, ἡpensiero, intelligenza, opinione, scoposostantivo: 1a declinazione
γράμμα γράμματος, τόlettera, carattere scritto; (pl.) pezzo di scrittura, documento / isostantivo: 3a declinazione con tema in consonante
γραφή γραφῆς, ἡun disegno, pittura, scrittura; accusasostantivo: 1a declinazione
γράφω, γράψω, ἔγραψα, γέγραφα, γέγραμμαι, ἐγράφηνscrivereverbo: -ω con tema in labiale
γυνή γυναικός, ἡdonna, mogliesostantivo: 3a declinazione irregolare
δαίμων δαίμονος, ὁ/ἡspirito, dio, demonesostantivo: 3a declinazione con tema in consonante
δέe; macongiunzione: coordinata
δέδοικα, δείσομαι, ἔδεισαIo ho pauraverbo: -ω con tema in dentale
δεῖ, δεήσει, impf. ἔδειè necessario, bisogna, si deve (+acc. e infin.)verbo: impersonale
δείκνυμι, δείξω, ἔδειξα, δέδειχα, δέδειγμαι, ἐδείχθηνMostrare, puntareverbo: -μι
δεινός –ή –όνfantastico, terribile; intelligente, intelligente a (+ infin.)aggettivo: 1a e 2a declinazione
δέκαdieciaggettivo: numerale
δέκατος –η –ονdecimoaggettivo: numerale
δεσπότης –ου, ὁmaestro (della famiglia); sovrano assolutosostantivo: 1a declinazione
δεύτερος –α –ονsecondoaggettivo: numerale
δέχομαι, δέξομαι, ἐδεξάμην, δέδεγμαι, -εδέχθηνPrendere, accettare; accogliere, intrattenereverbo: deponente
δέω, δεήσω, ἐδέησα, δεδέηκα, δεδέημαι, ἐδεήθηνMancare, perdere, avere bisogno del (+gen.)verbo: contratto
δήsicuramente, davvero, ora, infatti, anzi (dà maggiore esattezza)avverbio
δῆλος δήλη δῆλονvisibile, chiaro, manifestoaggettivo: 1a e 2a declinazione
δηλόω, δηλώσω, ἐδήλωσα, δεδήλωκα, ἐδηλώθηνMostrare, dichiarare, spiegareverbo: contratto
δῆμος δήμου, ὁle persone (comuni); country district (opp. πόλις)sostantivo: 2a declinazione
διάattraverso, durante, a causa di (+gen., acc.)preposizione
διαφέρω, διοίσω, 1 aor. διήνεγκα, 2 aor. διήνεγκον, διενήνοχα, διενήνεγμαιTrasportare in modi diversi, diffondersi; differire; (Impers.) Διαφέρει fa una differenza a (+ dat.)verbo: -ω con tema in liquida
διαφθείρω, διαφθερῶ, διέφθειρα, διέφθαρκα, διέφθαρμαι, διεφθάρηνDistruggere, corrompereverbo: -ω con tema in liquida
διαφορά –ᾶς, ἡdifferenza, disaccordosostantivo: 1a declinazione
διδάσκω, διδάξω, ἐδίδαξα, δεδίδαχα, δεδίδαγμαι, ἐδιδάχθηνinsegnareverbo: -ω con tema in palatale
δίκαιος δικαία δίκαιονvero, giustoaggettivo: 1a e 2a declinazione
δίκη δίκης, ἡgiustizia, querela, processo, penasostantivo: 1a declinazione
διώκω, διώξομαι, ἐδίωξα, δεδίωχα, ἐδιώχθηνPerseguireverbo: -ω con tema in palatale
δοκέω, δόξω, ἔδοξαPensare, supporre, immaginare (+acc. E infin.); sembrare, sembrare bene; (impers.) δοκεῖ μοι mi sembraverbo: -ω con tema in palatale
δόξα δόξης, ἡopinione, giudizio; reputazione, onore, gloriasostantivo: 1a declinazione
δοῦλος δούλου, ὁschiavosostantivo: 2a declinazione
δράω, δράσω, ἔδρασα, δέδρακα, δέδραμαι, ἐδράσθηνFare, realizzareverbo: contratto
δύναμαι, δυνήσομαι, ἐδυνήθην, δεδύνημαι(+infin.) essere in grado (di), essere abbastanza forte (a)verbo: impersonale
δύναμις δυνάμεως, ἡpotere, forza, abilitàsostantivo: 3a declinazione con tema in ι-
δυνατός –ή –όνforte, potente, capaceaggettivo: 1a e 2a declinazione
δύοdueaggettivo: numerale
ἐάν (εἰ-ἄν)se (+sog.)congiunzione: subordinata
ἑαυτοῦ ἑαυτῆς ἑαυτοῦlui, lei (pron. riflessivo)pronome
ἐάω, ἐάσω, εἴασαPermettere, permettere (acc. e infin.); lasciar essere, lasciar soliverbo: contratto
ἕβδομος –η –ονsettimoaggettivo: numerale
ἐγώ ἐμοῦ, (pl.) ἡμεῖς, ἡμῶνio, noipronome
ἐθέλω, ἐθελήσω, ἠθέλησα, ἠθέληκα(+infin.) Desidera (a); Essere pronto (a)verbo: -ω con tema in liquida
ἔθνος ἔθνους, τόnazionesostantivo: 3a declinazione con tema in σ-
εἰse (+indic. o opt.); εἴπερ se davverocongiunzione: subordinata
εἶδον, 2 aor. of ὁράω, act. infin. ἰδεῖν, mid.infin. ἰδέσθαιio ho vistoverbo: irregolare
εἶδος εἴδους, τόforma, aspetto, figura; classe, gentile, speciesostantivo: 3a declinazione con tema in σ-
εἰκός εἰκότος, τόprobabilità, probabilità; εἰκός (ἐστι) è probabile (+ infin.) → ἔοικαsostantivo: 3a declinazione con tema in consonante
εἴκοσι(ν)ventiaggettivo: numerale
εἰκοστός –ή –όνventesimoaggettivo: numerale
εἶμι, infin. ἰέναι, ptc. ἰών, ἰοῦσα, ἰόνAndare; Io andrò (future di ἔρχομαι)verbo: -μι
εἰμί, ἔσομαι, impf. ἦν, infin. εἶναιessere, esistereverbo: irregolare
εἶπονIo dissi, Io parlai, 2 aor. → λέγω, φημίverbo: irregolare
εἰρήνη εἰρήνης, ἡpacesostantivo: 1a declinazione
εἰςin, a, verso (+acc.)preposizione
εἷς μία ἕνunoaggettivo: numerale
εἶταpoi, dopoavverbio
εἴτε…εἴτεse… ocongiunzione: coordinata
ἐκ, ἐξda, fuori da (+gen.)preposizione
ἕκαστος ἑκάστη ἕκαστονciascuno (di più)pronome
ἑκάτερος ἑκατέρα ἑκάτερονciascuno (di due)pronome
ἑκατόνcentinaioaggettivo: numerale
ἑκατοστός –ή –όνcentesimoaggettivo: numerale
ἐκεῖquiavverbio
ἐκεῖνος ἐκείνη ἐκεῖνοquella persona o cosa; ἐκεῖνος … οὗτος il primo … il secondopronome
ἕκτος –η –ονsestoaggettivo: numerale
ἐλάσσων ἔλασσονpiù piccolo, meno, meno (comp. di μικρός)aggettivo: 3a declinazione in -ων, -ον
ἐλαύνω, ἐλῶ, ἤλασα, -ελήλακα, ἐλήλαμαι, ἠλάθηνcondurre, mettere in movimentoverbo: -ω con tema in liquida
ἐλεύθερος ἐλευθέρα ἐλεύθερονlibero, indipendenteaggettivo: 1a e 2a declinazione
ἐλπίς ἐλπίδος, ἡsperanza; aspettativasostantivo: 3a declinazione con tema in consonante
ἐμός ἐμή ἐμόνmioaggettivo: 1a e 2a declinazione
ἐνin, in mezzo, fra (+dat.)preposizione
ἐναντίος ἐναντία ἐναντίονdi fronte, di fronte; oppostopreposizione
ἔνατος –α –ονnonoaggettivo: numerale
ἕνεκαa causa di, per (+ gen.)preposizione
ἔνθαavverbio
ἐννέαnoveaggettivo: numerale
ἐνταῦθαqui, làavverbio
ἕξseiaggettivo: numerale
ἔξωfuori; eccettoavverbio
ἔοικα, ptc. εἰκώςEssere come, assomigliare a (+dat.); sembrare; convenireverbo: irregolare
ἐπείdopo, da quando, quandocongiunzione: subordinata
ἔπειταpoi, dopoavverbio
ἐπίsu/verso/a (+gen.); su (+dat.); su/contro (+acc.)preposizione
ἐπιστήμη –ης, ἡconoscenza, comprensione, abilitàsostantivo: 1a declinazione
ἕπομαι ἕψομαι, 2 aor. ἑσπόμηνseguireverbo: deponente
ἔπος ἔπους, τόparola, parola, racconto; profeziasostantivo: 3a declinazione con tema in σ-
ἑπτάsetteaggettivo: numerale
ἐργάζομαι, ἐργάσομαι, εἰργασάμην, εἴργασμαιlavoro, faticaverbo: deponente
ἔργον ἔργου, τόlavoro, realizzazione, exploitsostantivo: 2a declinazione
ἔρομαι, ἐρήσομαι, 2 aor. ἠρόμηνChiedere, chiedere a uno su (+doppio acc.)verbo: deponente
ἔρχομαι, fut. εἶμι or ἐλεύσομαι, 2 aor. ἦλθον, ἐλήλυθαandare, venireverbo: deponente
ἐρωτάω, ἐρήσομαι, 2 aor. ἠρόμηνChiedere a qualcuno (acc.) qualcosa (acc.); domandare, chiedere umilmenteverbo: contratto
ἕτερος ἑτέρα ἕτερονl’altro (di due); altro, un altroaggettivo: 1a e 2a declinazione
ἔτιancora, giàavverbio
ἔτος ἔτους, τόannosostantivo: 3a declinazione con tema in σ-
εὖbene (opp. κακῶς); completamente, con competenza; felicemente, per fortunaavverbio
εὐθύς εὐθεῖα εὐθύdritto, diretto; (avv.) immediatamenteaggettivo: -ύς, -εῖα, -ύ
εὑρίσκω, εὑρήσω, 2 aor. ηὗρον or εὗρον, ηὕρηκα or εὕρηκα, εὕρημαι, εὑρέθηνTrovare, scoprire, inventareverbo: -ω con tema in palatale
ἐχθρός –ά –όνodiato, odioso; ostile a (+ dat.)aggettivo: 1a e 2a declinazione
ἔχω, ἕξω or σχήσω, 2 aor. ἔσχον, ἔσχηκα, impf. εἶχονAvere, tenere, mantenereverbo: -ω con tema in palatale
ἕωςfino a; mentre, a patto checongiunzione: subordinata
ζάω, ζήσω, ἔζησα, ἔζηκαvivereverbo: contratto
ζητέω, ζητήσω, ἐζήτησα, ἐζήτηκαCercareverbo: contratto
ζῷον ζῴου, τόessere vivente, animalesostantivo: 2a declinazione
veramente (sottolinea ciò che segue)avverbio
o; che/di (dopo una comparativa);ἤ…ἤ o… o, sia… siacongiunzione: coordinata
ἡγεμών ἡγεμόνος, ὁguida, capo, comandantesostantivo: 3a declinazione con tema in consonante
ἡγέομαι, ἡγήσομαι, ἡγησάμην, ἥγημαιGuidare, essere il capo; considerare, credere, pensareverbo: deponente
ἤδηgià, ora (del passato immediato); attualmente (del futuro immediato)avverbio
ἡδονή –ῆς, ἡpiacere, divertimentosostantivo: 1a declinazione
ἡδύς ἡδεῖα ἡδύdolce, piacevoleaggettivo: -ύς, -εῖα, -ύ
ἥκω, ἥξω, pf. ἧκαIo sono venuto, sono presenteverbo: -ω con tema in palatale
ἥλιος ἡλίου, ὁsolesostantivo: 2a declinazione
ἡμέρα ἡμέρας, ἡgiornosostantivo: 1a declinazione
ἡμέτερος ἡμετέρα ἡμέτρονnostroaggettivo: 1a e 2a declinazione
θάλασσα θαλάσσης, ἡmaresostantivo: 1a declinazione
θάνατος θανάτου, ὁmortesostantivo: 2a declinazione
θαυμάζω, θαυμάσομαι, ἐθαύμασα, τεθαύμακα, τεθαύμασμαι, ἐθαυμάσθηνEssere in timore (di), essere sorpreso (a)verbo: -ω con tema in dentale
θεῖος θεία θεῖονdivinoaggettivo: 1a e 2a declinazione
θεός θεοῦ, ὁ/ἡdio, deasostantivo: 2a declinazione
θνῄσκω, 2 aor. -έθανον, τέθνηκα, θανοῦμαιMorire, essere moribondoverbo: -ω con tema in palatale
θυγάτηρ θυγατρός, ἡsorellasostantivo: 3a declinazione irregolare
θυμός θυμοῦ, ὁvita, spirito; anima, cuore, mentesostantivo: 2a declinazione
θύω, θύσω, ἔθυσα, τέθυκα, τέθυμαι, ἐτύθηνsacrificareverbo: -ω con tema in vocale
ἴδιος ἰδία ἴδιονil proprio; peculiare, separato, distintoaggettivo: 1a e 2a declinazione
ἱερός –ά –όνsanto, venerato, divinoaggettivo: 1a e 2a declinazione
ἵημι, ἥσω, ἧκα, -εἷκα, εἷμαι, -εἵθηνMettere in moto, lasciar andare, sparare; (medio) affrettare, correreverbo: -μι
ἱκανός –ή –όνsufficiente, abbastanza; competente, in grado di (+ infinito)aggettivo: 1a e 2a declinazione
ἵναin modo che (cong. + sugg. o opt.); dove (rel. avv + indic.)congiunzione: subordinata
ἱππεύς ἱππέως, ὁcavaliere, cavaliere, aurigasostantivo: 3a declinazione -εύς, -έως
ἵππος ἵππου, ὁcavallosostantivo: 2a declinazione
ἴσος ἴση ἴσονuguale, la stessa cosa di (+dat.)aggettivo: 1a e 2a declinazione
ἵστημι στήσω will set, ἔστησα set, caused to stand, 2 aor. ἔστην stood, ἕστηκα stand, plup. εἱστήκη stood, ἐστάθην stoodMettersi in piediverbo: -μι
ἰσχυρός –ά –όνforteaggettivo: 1a e 2a declinazione
ἴσωςugualmente, probabilmente, forseavverbio
καίe, anche, addirittura; καί…καί sia… siacongiunzione: coordinata
καιρός καιροῦ, ὁIl momento giustosostantivo: 2a declinazione
καίτοι (καί-τοι)e davvero, e giàavverbio
κακός –ή –όνcattivo, malvagio, codardoaggettivo: 1a e 2a declinazione
καλέω, καλῶ, ἐκάλεσα, κέκληκα, κέκλημαι, ἐκλήθηνChiamare, convocareverbo: contratto
καλός –ή –όνbello, nobile, onorabileaggettivo: 1a e 2a declinazione
κἄν (καὶ-ἄν)anche se (+ sugg.)congiunzione: subordinata
κατάsotto, giù (da o lungo), in direzione di, riguardo a; κατὰ γῆν dalla terra; κατὰ φύσιν in accordo con la natura; κατ’ ἔθνη dalle nazioni; καθ᾿ἕνα uno a unopreposizione
καταλαμβάνω, καταλήψομαι, κατέλαβον, κατείληφα, κατείλημμαι, κατελήφθηνCogliere, ritrovare, arrestare, imporreverbo: -ω con tema in liquida
κατασκευάζω, κατασκευάσω, κατεσκεύασαDotare, fornire, prepararsiverbo: -ω con tema in dentale
κατηγορέω, κατηγορήσω, κατηγόρησα, κατηγόρηκα, κατηγόρημαι, κατηγορήθηνParlare contro, accusare (+gen.)verbo: contratto
κεῖμαι, κείσομαιMentire, essere posto, essere messo in negozio, essere istituito, stabilito o ordinato (usato come pf. Pass. Di τίθημι)verbo: deponente
κελεύω, κελεύσω, ἐκέλευσα, κεκέλευκα, κεκέλευσμαι, ἐκελεύσθηνOrdine, offerta, comando (+ acc. e infin.)verbo: -ω con tema in vocale
κεφαλή –ῆς, ἡtestasostantivo: 1a declinazione
κίνδυνος κινδύνου, ὁpericolosostantivo: 2a declinazione
κινέω, κινήσω, ἐκίνησα, κεκίνηκα, κεκίνημαι, ἐκινήθηνEssere in movimento, muoversi, spostarsiverbo: contratto
κοινός –ή –όνcomune, condiviso, reciprocoaggettivo: 1a e 2a declinazione
κομίζω, κομιῶ, ἐκόμισα, κεκόμικα, κεκόμισμαι, ἐκομίσθηνPrendersi cura di, assicurare diverbo: -ω con tema in dentale
κόσμος κόσμου, ὁordine; ornamento, decorazione, ornamento; mondo, universosostantivo: 2a declinazione
κρατέω, κρατήσω, ἐκράτησα, κεκράτηκα, κεκράτημαι, ἐκρατήθηνEssere vittorioso, conquistare, regolare, superare, eccellere (+gen.)verbo: contratto
κρείσσων κρεῖσσονpiù forte, più potente; meglio, più eccellente (comp. di ἀγαθός)aggettivo: 3a declinazione in -ων, -ον
κρίνω, κρινῶ, ἔκρινα, κέκρικα, κέκριμαι, ἐκρίθηνGiudicare, decidere, determinareverbo: -ω con tema in liquida
κτάομαι, κτήσομαι, ἐκτησάμην, κέκτημαιOttenere, acquisire, acquisireverbo: deponente
κύκλος κύκλου, ὁcerchio, anello, globo, disco, movimento circolaresostantivo: 2a declinazione
κύριος κυρίου, ὁsignore, caposostantivo: 2a declinazione
κωλύω, κωλύσω, ἐκώλυσα, κεκώλυκα, κεκώλυμαι, ἐκωλύθηνOstacolare, controllare, impedire (+ acc. e infinito)verbo: -ω con tema in vocale
λαλέω, λαλήσω, ἐλάλησα, λελάληκα, ἐλαλήθηνParlare, chiacchierare, ciarlareverbo: contratto
λαμβάνω, λήψομαι, ἔλαβον, εἴληφα, εἴλημμαι, ἐλήφθηνPrendere, afferrare, cogliere; ricevere, ottenereverbo: -ω con tema in liquida
λαμπρός –ά –όνbrillante, brillante; ben noto, illustreaggettivo: 1a e 2a declinazione
λανθάνω, λήσω, ἔλαθον, λέληθαSfuggire all’avviso di (+ acc. e nom. Participio), essere sconosciuto; (medio e passivo). Dimenticareverbo: -ω con tema in liquida
λαός λαοῦ, ὁfollasostantivo: 2a declinazione
λέγω, ἐρῶ, εἶπον, εἴρηκα, λέλεγμαι, ἐλέχθην and ἐρρήθηνdire, parlare (di), raccontare; raccogliere, contareverbo: -ω con tema in palatale
λείπω, λείψω, ἔλιπον, λέλοιπα, λέλειμμαι, ἐλείφθηνLasciare, abbandonareverbo: -ω con tema in labiale
λίθος λίθου, ὁpietrasostantivo: 2a declinazione
λόγος λόγου, ὁparola, linguaggio, discorso; pensiero, ragione, contosostantivo: 2a declinazione
λοιπός –ή –όνil resto, rimanente, il resto diaggettivo: 1a e 2a declinazione
λύω, λύσω, ἔλυσα, λέλυκα, λέλυμαι, ἐλύθηνSciogliere, liberare, liberare; Annullare, distruggereverbo: -ω con tema in vocale
μακρός –ά –όνlungo, alto, largo, di lunga durataaggettivo: 1a e 2a declinazione
μάλαmoltoavverbio
μάλισταla maggior parte, soprattutto; (nelle risposte) certamenteavverbio
μᾶλλονpiù, piuttosto; μᾶλλον … ἤ piuttosto cheavverbio
μανθάνω, μαθήσομαι, ἔμαθον, μεμάθηκαImparare, accertareverbo: -ω con tema in liquida
μάρτυς μάρτυρος, ὁ/ἡtestimonesostantivo: 3a declinazione con tema in consonante
μάχη μάχης, ἡbattagliasostantivo: 1a declinazione
μάχομαι, μαχοῦμαι, ἐμαχεσάμην, μεμάχημαιCombattere (contro)(+dat.)verbo: deponente
μέγας μεγάλη μέγαgrande, grande, potenteaggettivo: 1a e 2a declinazione
μέγεθος μεγέθους, τόgrandezza, dimensione, grandezzasostantivo: 3a declinazione con tema in σ-
μέλλω, μελλήσω, ἐμέλλησα(+infin.) Pensi di fare, intendono, stare per parlareverbo: -ω con tema in liquida
μέν…δέda una parte… dall’altra (spesso non tradotto); μέν (da solo) davverocongiunzione: coordinata
μέντοιperò; ovviamenteavverbio
μένω, μενῶ, ἔμεινα, μεμένηκαRimanere, rimanere, sopportare, attendereverbo: -ω con tema in liquida
μέρος μέρους, τόpartesostantivo: 3a declinazione con tema in σ-
μέσος μέση μέσονmedio, nel mezzo, moderato; τὸ μέσον il mezzoaggettivo: 1a e 2a declinazione
μετάcon (+gen.); dopo (+acc.)preposizione
μεταξύfraavverbio
μέχρι (+gen.)fino a; (prep.) fino a (+gen.)congiunzione: subordinata
μήnon (marca la negativa come soggettiva o condizionale); εἰ μή se non, eccettocongiunzione: subordinata
μηδέe noncongiunzione: coordinata
μηδείς μηδεμία μηδένnessuno, nientepronome
μήν[sottolinea la particella precedente]avverbio
μήτε…μήτεné…nécongiunzione: coordinata
μήτηρ μητρός, ἡmammasostantivo: 3a declinazione irregolare
μίγνυμι, μείξω, ἔμειξα, μέμειγμαι, ἐμείχθηνMischiare, mescolareverbo: -μι
μικρός –ά –όνpiccolo, piccolo, cortoaggettivo: 1a e 2a declinazione
μιμνήσκω, -μνήσω, -έμνησα, pf. μέμνημαι, ἐμνήσθηνRicordare; (in pf. Medio) ricordareverbo: -ω con tema in palatale
μόνονsoloavverbio
μόνος μόνη μόνονda solo, soloaggettivo: 1a e 2a declinazione
μυρίος μυρία μυρίονinnumerevoli; μύριοι 10.000; μυριάς -άδος ἡ 10.000, una quantità innumerevoleaggettivo: 1a e 2a declinazione
ναίanzi, sì (usato in forte affermazione)avverbio
ναός (νεώς) ναοῦ (νεώ), ὁtempiosostantivo: 2a declinazione
ναῦς νεώς, ἡnavesostantivo: 3a declinazione irregolare
νέος νέα νέονgiovane, nuovo, frescoaggettivo: 1a e 2a declinazione
νῆσος νήσου, ἡisolasostantivo: 2a declinazione
νικάω, νικήσω, ἐνίκησα, νενίκηκα, νενίκημαι, ἐνικήθηνconquistare, vincereverbo: contratto
νίκη νίκης, ἡvittoriasostantivo: 1a declinazione
νομίζω, νομιῶ, ἐνόμισα, νενόμικα, νενόμισμαι, ἐνομίσθηνCredere, credere che (+acc. e infin.); tenere come abitudine, essere abituati a (+infin.)verbo: -ω con tema in dentale
νόμος νόμου, ὁcostume, tradizione, leggesostantivo: 2a declinazione
νόσος νόσου, ὁmalattiasostantivo: 2a declinazione
νοῦς (νόος), νοῦ (νόου), ὁmente, percezione, sensosostantivo: 2a declinazione
νῦν, νυνίoraavverbio
νύξ νυκτός, ἡnottesostantivo: 3a declinazione con tema in consonante
ξένος ξένου, ὁguest-amico; straniero, forestierosostantivo: 2a declinazione
ὁ ἡ τόil, laarticolo definito
ὄγδοος –η –ονottavoaggettivo: numerale
ὅδε ἥδε τόδεquestopronome
ὁδός ὁδοῦ, ἡstrada, strada, sentierosostantivo: 2a declinazione
ὅθενda doveavverbio
οἶδα, infin. εἰδέναι, imper. ἴσθι, plupf. used as impf. ᾔδεινConoscere (pf. in senso di pres.); sapere come (+infin.)verbo: irregolare
οἰκεῖος οἰκεία οἰκεῖονdomestico, della casa; il proprio; adatto, adattoaggettivo: 1a e 2a declinazione
οἰκέω, οἰκήσω, ᾤκησα, ᾤκηκα, ᾠκήθηνAbitare, occupareverbo: contratto
οἰκία οἰκίας, ἡcostruzione, casa, dimorasostantivo: 1a declinazione
οἶκος οἴκου, ὁcasa, famigliasostantivo: 2a declinazione
οἴομαι or οἶμαι, οἰήσομαι, impf. ᾤμην, aor. ᾠήθηνPensare, supporre, immaginare (+acc. e infin.)verbo: deponente
οἷος οἵα οἷονcome, di che tipo, come, (esclam.) che a !, come! ; οἷός τε (+ infin.) adatto o in grado di; οἷόν τε (+ infin.) è possibileaggettivo: 1a e 2a declinazione
ὀκτώottoaggettivo: numerale
ὀλίγος ὀλίγη ὀλίγονpiccolo, piccolo, pochiaggettivo: 1a e 2a declinazione
ὅλος ὅλη ὅλονintero, intero, completoaggettivo: 1a e 2a declinazione
ὅμοιος ὁμοία ὅμοιονcome, somigliante (+ dat.)aggettivo: 1a e 2a declinazione
ὁμολογέω, ὁμολογήσω, ὡμολόγησα, ὡμολόγηκα, ὡμολόγημαι, ὡμολογήθηνEssere d’accordo con, dire la stessa cosa (+dat.)verbo: contratto
ὄνομα ὀνόματος, τόnome; famasostantivo: 3a declinazione con tema in consonante
ὀνομάζω, ὀνομάσω, ὠνόμασα, ὠνόμακα, ὠνόμασμαι, ὠνομάσθηνchiamare per nomeverbo: -ω con tema in dentale
ὀξύς ὀξεῖα ὀξύacuto, acuto, pungenteaggettivo: -ύς, -εῖα, -ύ
ὅπλον ὅπλου, τόarma, strumento, attrezzo (principalmente pl.)sostantivo: 2a declinazione
ὅπουdove, ovunquecongiunzione: subordinata
ὅπωςcome, come; in modo che, in ordine (+sugg. o opt.)congiunzione: subordinata
ὁράω, ὄψομαι, 2 aor. εἶδον, ἑόρακα and ἑώρακα, ὤφθην, impf. ἑώρωνvedere, guardare (a)verbo: contratto
ὀρθός –ή –όνdritto, dritto, vero, regolareaggettivo: 1a e 2a declinazione
ὁρμάω, ὁρμήσω, ὥρμησα, ὥρμηκα, ὥρμημαι, ὡρμήθηνStare in movimento, esortare; (intrans.) iniziare, affrettarsiverbo: contratto
ὄρος ὄρους, τόmontagna, collinasostantivo: 3a declinazione con tema in σ-
ὅς ἥ ὅchi, che cosa, chepronome
ὅσος ὅση ὅσονper quanto molto; grande come; (in pl.) tanti quanti; ὅσον (adv.) tanto quantoaggettivo: 1a e 2a declinazione
ὅσπερ ἥπερ ὅπερproprio colui che, proprio la cosa chepronome
ὅστις ἥτις ὅ τιnessuno che, niente che; (in doman. indir.) chi, che cosa, cosapronome
ὅταν (ὅτε-ἄν)quando (+sugg.)congiunzione: subordinata
ὅτεquando, quando (+ indica o opt)congiunzione: subordinata
ὅτιperché, che; (con superl.) as…as possibilecongiunzione: subordinata
οὐ, οὐκ, οὐχnon (con verbi indicativi)avverbio
οὐδέe non, ma non, non; οὐδέ…οὐδέ non sempre…. Non giàcongiunzione: coordinata
οὐδείς οὐδεμία οὐδένnessuno, nientepronome
οὐκέτιnon piùavverbio
οὐκοῦνsicuramente allora (invitando l’assenso a un’inferenza)avverbio
οὖνquindi, di conseguenza; in ogni casoavverbio
οὐρανός –οῦ, ὁcielosostantivo: 2a declinazione
οὐσία οὐσίας, ἡsostanza, proprietà; essenzasostantivo: 1a declinazione
οὔτε…οὔτεné… nécongiunzione: coordinata
οὗτος αὕτη τοῦτοquesto, questa;μετὰ ταῦτα dopo questopronome
οὕτωςin questo modoavverbio
ὀφθαλμός –οῦ, ὁocchiosostantivo: 2a declinazione
πάθος πάθους, τόincidente, incidente, disgrazia, esperienza; passione, emozione; stato, condizionesostantivo: 3a declinazione con tema in σ-
παῖς παιδός, ὁ/ἡfiglio, figlia, bambino; schiavosostantivo: 3a declinazione con tema in consonante
παλαιός –ά –όνvecchio, anticoaggettivo: 1a e 2a declinazione
πάλινindietro, indietro; ancoraavverbio
πάντωςdel tutto, in tutti i modi; in ogni casoavverbio
πάνυdel tutto, interamenteavverbio
παράda (+gen.); accanto (+dat.); a, al lato di, contrariamente a (+acc.)preposizione
παραδίδωμι, παραδώσω, παρέδωκα, παραδέδωκα, παραδέδομαι, παρεδόθηνTrasmettere, consegnareverbo: -μι
παρασκευάζω, παρασκευάσω, παρεσκεύασαPrepararsi, preparare, fornireverbo: -ω con tema in dentale
πάρειμιEssere presente, essere pronto o a portata di mano; (impers.) πάρεστί μοι è in mio potere; τὰ παρόντα le circostanze presenti; τὸ παρόν solo oraverbo: irregolare
παρέχω, παρέξω, παρέσχον, παρέσχηκα, impf. παρεῖχονFornire, presentare, offrire; consentire, concedereverbo: -ω con tema in palatale
πᾶς πᾶσα πᾶνciascuno, tutto; il tutto (con articolo)sostantivo: 3a declinazione irregolare
πάσχω, πείσομαι, ἔπαθον, πέπονθαSoffrire, provare, essere interessato in un certo modo (+avv.)verbo: -ω con tema in palatale
πατήρ πατρός, ὁpadresostantivo: 3a declinazione irregolare
πατρίς πατρίδος, ἡpatriasostantivo: 3a declinazione con tema in consonante
παύω, παύσω, ἔπαυσα, πέπαυκα, πέπαυμαι, ἐπαύθηνFermare, porre fine; (medio) cessaverbo: -ω con tema in vocale
πείθω, πείσω, ἔπεισα, πέποιθα, πέπεισμαι, ἐπείσθηνPersuadere, conquistare; (medio e passivo) obbedire, credere, fiducia in (+dat.)verbo: -ω con tema in dentale
πειράω (usually mid. πειράομαι), πειράσομαι, ἐπείρασα, πεπείραμαι, ἐπειράθηνTentare, provare, provare a (+gen.)verbo: contratto
πεμπτός –ή –όνquintoaggettivo: numerale
πέμπω, πέμψω, ἔπεμψα, πέπομφα, πέπεμμαι, ἐπέμφθηνinviareverbo: -ω con tema in labiale
πέντεcinqueaggettivo: numerale
περ[enclitico aggiunto a pronomi e altre particelle per l’enfasi]avverbio
περίattorno a, riguardo a; a proposito di (+gen.)preposizione
πίνω, πίομαι, 2 aor. ἔπιον, πέπωκα, -πέπομαι, -επόθηνbereverbo: -ω con tema in liquida
πίπτω, πεσοῦμαι, ἔπεσον, πέπτωκαCadere, cadere giùverbo: -ω con tema in dentale
πιστεύω, πιστεύσω, ἐπίστευσα, πεπίστευκα, πεπίστευμαι, ἐπιστεύθηνFidarsi, affidarsi su, credere in (+ dat.)verbo: -ω con tema in vocale
πίστις πίστεως, ἡfiducia negli altri, fede; ciò che dà fiducia, sicurezza, impegno, garanziasostantivo: 3a declinazione con tema in ι-
πλεῖστος πλείστη πλεῖστονla maggior parte, la più grande, la più grande (superl. di πολύς)aggettivo: 1a e 2a declinazione
πλέονpiù, piuttostoavverbio
πλέω, πλεύσομαι, ἔπλευσα, πέπλευκα, πέπλευσμαι, ἐπλεύσθηνNavigareverbo: contratto
πλέων πλέονpiù, più grande (comp. di πολύς)aggettivo: 3a declinazione in -ων, -ον
πλῆθος πλήθους, τόmassa, folla, folla; numerosostantivo: 3a declinazione con tema in σ-
πλήν(prep.) tranne (+ gen.); (cong.) tranne che, a meno che, mapreposizione
πνεῦμα πνεύματος, τόvento, respiro, spiritosostantivo: 3a declinazione con tema in consonante
ποιέω, ποιήσω, ἐποίησα, πεποίηκα, πεποίημαι, ἐποιήθηνFare, produrre, causare, fare; (medio) considerare, valutareverbo: contratto
ποιητής –οῦ, ὁcompositore, poetasostantivo: 2a declinazione
ποῖος ποία ποῖονche tipo di?aggettivo: 1a e 2a declinazione
πολεμέω, πολεμήσω, ἐπολέμησα, πεπολέμηκαFare guerraverbo: contratto
πολέμιος πολεμία πολέμιονostile; o πολέμιοι il nemicoaggettivo: 1a e 2a declinazione
πόλεμος πολέμου ὁguerrasostantivo: 2a declinazione
πόλις πόλεως, ἡcittà, città-statosostantivo: 3a declinazione con tema in ι-
πολιτεία –ας, ἡcostituzione, cittadinanza, repubblicasostantivo: 1a declinazione
πολλάκιςspessoavverbio
πολύς πολλή πολύmolto, molti; ὡς ἐπὶ τὸ πολύ per la maggior partesostantivo: 3a declinazione irregolare
πονηρός –ά –όνsenza valore, cattivo, malvagioaggettivo: 1a e 2a declinazione
πόνος πόνου, ὁlavoro; stress, problemi, doloresostantivo: 2a declinazione
πορεύω, πορεύσω, ἐπόρευσα, πεπόρευμαι, ἐπορεύθηνTrasportare; (Medio e passivo) va, cammina, marciaverbo: -ω con tema in vocale
ποταμός –οῦ, ὁfiume, torrentesostantivo: 2a declinazione
πότεquando?avverbio
ποτε (enclitic)a un certo momento, sempre, nel mondoavverbio
πότερος ποτέρα πότερονquale dei due? Πότερον anche seaggettivo: 1a e 2a declinazione
που(enclitico) da qualche parte; Suppongo, forse (per qualificare un’affermazione)avverbio
ποῦdovepronome
πούς ποδός, ὁpiedesostantivo: 3a declinazione con tema in consonante
πρᾶγμα πράγματος, τόfatto; (pl.) circostanze, affari, businesssostantivo: 3a declinazione con tema in consonante
πρᾶξις πράξεως, ἡazione, transazione, businesssostantivo: 3a declinazione con tema in ι-
πρέσβυς πρέσβεως, ὁvecchio; (pl.) ambasciatorisostantivo: 3a declinazione -εύς, -έως
πρόςda parte di, alla presenza di (+gen.); vicino, presso, in aggiunta a (+dat.); verso, vicino a, in relazione a (+acc.)preposizione
προσήκω προσήξωappartenere a, avere a che fare con; essere adatto per (+ dat.); arriva a; οἱ προσήκοντες parenti; τὰ προσήκoντα doveriverbo: -ω con tema in palatale
προστίθημι, προσθήσω, προσέθηκα, προστέθηκα, προστέθειμαι (but commonly προσκεῖμαι instead), προσετέθηνInserire; (medio) unireverbo: -μι
πρόσωπον προσώπου, τόfaccia, maschera, personasostantivo: 2a declinazione
πρῶτος πρώτη πρῶτονinnanzitutto, prima; (avv.) τὸ πρῶτον in primo luogoaggettivo: 1a e 2a declinazione
πυνθάνομαι, πεύσομαι, 2 aor. ἐπυθόμην, πέπυσμαιImparare, ascoltare, chiedere riguardo a (+gen.)verbo: deponente
πῦρ πυρός, τόfuocosostantivo: 3a declinazione con tema in consonante
πῶςcome?avverbio
πως(enclitico) in qualche modo, in qualche modo, in qualsiasi modoavverbio
ῥᾴδιος ῥᾳδία ῥᾴδιονfacileaggettivo: 1a e 2a declinazione
σαφής σαφέςchiaro, distinto, sempliceaggettivo: 3a declinazione in -ης, -ες
σημεῖον σημείου, τόsegno, segnalesostantivo: 2a declinazione
σκοπέω, σκοπήσω, ἐσκόπησαVedere verso, guardare; esaminare, considerare, vedere dentroverbo: contratto
σός σή σόνtuo, vostro (sg.; ὑμέτερος = pl.)aggettivo: 1a e 2a declinazione
σοφός –ή –όνsaggio, intelligente, espertoaggettivo: 1a e 2a declinazione
στάδιον σταδίου, τό (pl. στάδια and στάδιοι)stadion o stade, la più lunga unità greca di misura lineare, circa 185 metrisostantivo: 2a declinazione
στόμα στόματος, τόbocca, faccia, aperturasostantivo: 3a declinazione con tema in consonante
στρατηγός –οῦ, ὁcapo di un esercito, comandante, generalesostantivo: 2a declinazione
στρατιά –ᾶς, ἡesercitosostantivo: 1a declinazione
στρατιώτης –ου, ὁsoldatosostantivo: 2a declinazione
στρατός –οῦ, ὁesercitosostantivo: 2a declinazione
σύ, σοῦ, (pl.) ὑμεῖς, ὑμῶνtu, voipronome
συμβαίνω, συμβήσομαι, 2 aor. συνέβην, συμβέβηκαIncontrare, giungere ad un accordo, corrispondere; accadere, verificarsi, accadere; Risulta in un certo modo (+ avv.), Derivareverbo: -ω con tema in liquida
σύμμαχος –ονalleato con (+ dat.); οἱ σύμμαχοι alleatiaggettivo: 1a e 2a declinazione
συμφέρω, συνοίσω, 1 aor. συνήνεγκαBeneficiare, essere utile o redditizio a (+dat.); (impers.) συμφέρει è uso, èconveniente (+infin.); τὸ συμφέρον uso, profitto, vantaggioverbo: irregolare
συμφορά –ᾶς, ἡevento, circostanza, sfortunasostantivo: 1a declinazione
σύνcon (+ dat. di accompagnamento o mezzi)preposizione
σχῆμα σχήματος, τόforma, figura, aspetto, carattere, figure, appearance, charactersostantivo: 3a declinazione con tema in consonante
σῴζω, σώσω, ἔσωσα, σέσωκα, ἐσώθηνsalvareverbo: -ω con tema in dentale
σῶμα σώματος, τόcorposostantivo: 3a declinazione con tema in consonante
σωτηρία σωτηρίας, ἡsicurezza, liberazionesostantivo: 1a declinazione
τάξις τάξεως, ἡdisposizione, ordine; unità militaresostantivo: 3a declinazione con tema in ι-
τάσσω, τάξω, ἔταξα, τέταχα, τέταγμαι, ἐτάχθηνOrganizzare, mettere in ordineverbo: -ω con tema in palatale
ταχύς ταχεῖα ταχύveloce, veloce; (avv.) τάχα rapidamente; Forseaggettivo: -ύς, -εῖα, -ύ
τεe; τε…τε sia… siacongiunzione: coordinata
τεῖχος τείχους, τόparetesostantivo: 3a declinazione con tema in σ-
τέκνον τέκνου, τόfigliosostantivo: 2a declinazione
τελευτάω, τελευτήσω, ἐτελεύτησα, τετελεύτηκα, τετελεύτημαι, ἐτελευτήθηνFinire; morireverbo: contratto
τέλος τέλους, τόfine, realizzazione, compimentosostantivo: 3a declinazione con tema in σ-
τέμνω, τεμῶ, 2 aor. ἔτεμον, -τέτμηκα, τέτμημαι, ἐτμήθηνTagliato, tagliato, tagliato a pezziverbo: -ω con tema in liquida
τέταρτος –η –ονquartoaggettivo: numerale
τέτταρες τέτταραquattroaggettivo: numerale
τέχνη τέχνης, ἡarte, abilità, mestieresostantivo: 1a declinazione
τίθημι, θήσω, ἔθηκα, τέθηκα, τέθειμαι (but usu. κεῖμαι instead), ἐτέθηνMettere, porre; stabilire, ordinare, istituire; mettere in un certo statoverbo: -μι
τίκτω, τέξω or τέξομαι, ἔτεκον, τέτοκα, τέτεγμαι, ἐτέχθηνGenerare, nascere, produrreverbo: -ω con tema in dentale
τιμάω, τιμήσω, ἐτίμησα, τετίμηκα, τετίμημαι, ἐτιμήθηνonorareverbo: contratto
τιμή τιμῆς, ἡonore, stima; prezzo, valore; ufficio, magistraturasostantivo: 1a declinazione
τίς τίchi? Che cosa? Quale? (pronome interrogativo/aggettivo)pronome
τις τιqualcuno, qualcosa, qualsiasi (pron. Enclit. Indef./agg.)pronome
τοίνυν (τοί-νυν)quindi, di conseguenza (inferenziale); inoltre, inoltre (transitorio)avverbio
τοιόσδε τοιάδε τοιόνδεtale (come questo), di un tale tipo (come questo)aggettivo: 1a e 2a declinazione
τοιοῦτος τοιαύτη τοιοῦτοtale, di un tale tipoaggettivo: 1a e 2a declinazione
τολμάω, τολμήσω, ἐτόλμησα, τετόλμηκα, τετόλμημαι, ἐτολμήθηνAvere il coraggio, ardire; intraprendere, subireverbo: contratto
τόπος τόπου, ὁposto; argomentosostantivo: 2a declinazione
τοσοῦτος –αύτη –οῦτο(ν)così grande, così tantoaggettivo: 1a e 2a declinazione
τότεallora, in quel momento; anche gli uomini di quel tempo (opp. οἱ νῦν)avverbio
τρεῖς τρίαtreaggettivo: numerale
τρέπω, τρέψω, ἔτρεψα, τέτροφα, ἐτράπηνGirare, dirigersi verso una cosa; mettere in fuga, sconfiggere, (passivo) ruotare i passi in una certa direzione, andareverbo: -ω con tema in labiale
τρέφω, θρέψω, ἔθρεψα, τέθραμμαι, ἐτράφηνNutrire, nutrirsi, mantenere, sostenere; allevare, educareverbo: -ω con tema in labiale
τριάκονταtrentaaggettivo: numerale
τριακοστός –ή –όνtrentesimoaggettivo: numerale
τρίτος –η –ονterzoaggettivo: numerale
τρόπος τρόπου, ὁmodo, modo, moda; stile di vita, abitudine, costumesostantivo: 2a declinazione
τροφή τροφῆς, ἡnutrimento, cibosostantivo: 1a declinazione
τυγχάνω, τεύξομαι, ἔτυχον, τετύχηκα. τέτυγμαι, ἐτύχθηνColpito, acceso, incontro per caso (+ gen.); Raggiungere, ottenere, ottenere; Capita di essere il verbo (+ ptc.)verbo: -ω con tema in liquida
τύχη τύχης, ἡfortuna, fortuna (buona o cattiva), destino, possibilitàsostantivo: 1a declinazione
ὕδωρ ὕδατος, τόacquasostantivo: 3a declinazione con tema in consonante
υἱός υἱοῦ, ὁfigliosostantivo: 2a declinazione
ὑμέτερος ὑμετέρα ὑμέτερονvostro (pl.; σός = sg.)aggettivo: 1a e 2a declinazione
ὑπάρχω, ὑπάρξω, ὑπῆρξα, ὑπῆργμαι, ὑπήρχθηνEsistere, essere, appartenere; τὰ ὑπάρχοντα attuali circostanzeverbo: -ω con tema in palatale
ὑπέρper (+ gen), oltre (+ acc.)preposizione
ὑπόsotto (+gen., dat.); da (+gen. Di agente); giù sotto (+acc.)preposizione
ὑπολαμβάνω, ὑπολήψομαι, ὑπέλαβον, ὑπείληφα, ὑπείλημμαι, ὑπελήφθηνPrendere, cogliere; Rispondere, rispondere; Supporreverbo: -ω con tema in liquida
ὕστερος ὑστέρα ὕστερονvenendo dopo, seguendo (+ gen.); dopo, più tardi; (avv.) ὕστερον in seguitoaggettivo: 1a e 2a declinazione
φαίνω, φανῶ, ἔφηνα, πέφηνα, πέφασμαι, ἐφάνηνPortare alla luce, fare apparire, rendere chiaro; (Pass.) Venire in luce, essere visto, apparire, sembra essere (+ ptc o infin.)verbo: -ω con tema in liquida
φανερός –ά –όνchiaro, evidenteaggettivo: 1a e 2a declinazione
φέρω, οἴσω, 1 aor. ἤνεγκα, 2 aor. ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθηνTrasportare, portare, recuperare; portare via o lontano; φέρε vieni ora, beneverbo: irregolare
φεύγω, φεύξομαι, ἔφυγον, πέφευγαFuggire, andare via, evitare, sparireverbo: -ω con tema in palatale
φημί, φήσω, impf. ἔφηνDire, asserire, dichiarare; οὐ φημί negare, rifiutare, dire che… nonverbo: -μι
φίλος φίλη φίλονamato, caro; amichevoleaggettivo: 1a e 2a declinazione
φοβέω, φοβήσω, ἐφόβησα, πεφόβημαι, ἐφοβήθηνMettere in fuga; (medio e pass.) scappare, temereverbo: contratto
φόβος φόβου, ὁpanico, paura, fugasostantivo: 2a declinazione
φράζω, φράσω, ἔφρασα, πέφρακα, πέφρασμαι, ἐφράσθηνRaccontare, dichiarare; (medio e passive) pensare (a)verbo: -ω con tema in dentale
φρονέω, φρονήσω, ἐφρόνησαPensare, intendere (+infin.); essere disposti verso (+avv. e dat.)verbo: contratto
φυλάσσω, φυλάξω, ἐφύλαξα, πεφύλαχα, πεφύλαγμαι, ἐφυλάχθηνGuardare, difendere; (medio) essere in guardia contro (+acc.)verbo: -ω con tema in palatale
φύσις φύσεως, ἡnatura; (della mente) la propria natura o disposizione; ordine regolare della naturasostantivo: 3a declinazione con tema in ι-
φύω, φύσω, ἔφυσαGenerare, produrre, generare; 2 aor. Ἔφυν cresciuto, pf. Πέφυκα essere per naturaverbo: -ω con tema in vocale
φωνή φωνῆς, ἡsuono, vocesostantivo: 1a declinazione
φῶς φωτός, τόluce, luce del giornosostantivo: 3a declinazione con tema in consonante
χαίρω, χαιρήσω, κεχάρηκα, κεχάρημαι, ἐχάρηνEssere felici, di rallegrarmi (+ dat.), Di gioire (+ ptc.); Χαῖρε, (pl.) Χαίρετε ciao, ragazzo addioverbo: -ω con tema in liquida
χαλεπός –ή –όνdifficile, fastidiosoaggettivo: 1a e 2a declinazione
χαλκοῦς –ῆ –οῦνdi rame o bronzoaggettivo: 1a e 2a declinazione
χάρις χάριτος, ἡsplendore, onore, gloria; favore, benevolenza, gratitudine, graziesostantivo: 3a declinazione con tema in consonante
χείρ χειρός, ἡmanosostantivo: 3a declinazione con tema in consonante
χείρων χεῖρονpeggio, inferiore (comp. di κακός)aggettivo: 3a declinazione in -ων, -ον
χράομαι, χρήσομαι, ἐχρησάμην, κέχρημαι, ἐχρήσθηνUsare, conoscere, soffrire (+dat.); trattare qualcuno in un certo modo (+dat. e avv.)verbo: deponente
χρή, impf. χρῆν or ἐχρῆν, infin. χρῆναιè necessario, è destino, uno dovrebbe (+infin. o +acc. e infin.)verbo: impersonale
χρῆμα χρήματος, τόcosa, importa; (più comunemente in pl.) beni o proprietà, in particolare i soldisostantivo: 3a declinazione con tema in consonante
χρήσιμος χρησίμη χρήσιμονutile, riparabileaggettivo: 1a e 2a declinazione
χρόνος χρόνου, ὁtemposostantivo: 2a declinazione
χώρα χώρας, ἡterritorio; spaziosostantivo: 1a declinazione
χωρίον χωρίου, τόluogo, quartieresostantivo: 2a declinazione
χωρίςseparatamente, a parte; (+ gen.) senza, separato daavverbio
ψυχή ψυχῆς, ἡrespiro, vita, animasostantivo: 1a declinazione
oh! (senza enfasi con il vocativo)interiezione
ὧδεcosì, in questo modo; qui, quiavverbio
ὡςcome, che; affinché (intr. una finale); così che (+ sogg./opt.); (intr. una dichiarativa ind.)congiunzione: subordinata
ὥσπερproprio come, come secongiunzione: subordinata
ὥστε(introducendo la clausola del risultato naturale o reale) in modo tale che (con il risultato)congiunzione: subordinata

Pubblicato da Yann Esvan

Nato nel 1988 si avvicina al cinema con gli horror anni ’30 e ’40 per poi spostarsi lentamente ma inesorabilmente a riscoprire le origini del cinema. Dopo una laurea magistrale in lettere classiche diventa professore di ruolo in un istituto della capitale. Dal 2011 dirige e scrive per E Muto Fu, sito dedicato al cinema muto e dal 2013 collabora con Cinefilia Ritrovata durante il Cinema Ritrovato. Dal 2023 si lancia nel podcast Lingue Vive dedicato alla letteratura classica e internazionale e inizia e scrivere per la rivista Stremofilia, di cui diventa caporedattore nel 2025.

Lascia un commento